quarta-feira, fevereiro 02, 2011

Egipto: Eu participei.

Participe no apelo da Amnistia Internacional pedindo a garantia de segurança para os manifestantes.
Envie a mensagem em baixo por email, fax ou carta, para as autoridades egípcias.


Minister of Interior
Habib Ibrahim El Adly
Ministry of Interior

25 El Sheikh Rihan Street

Bab al-Louk, Cairo, Egypt.

Fax: +20 22 796 0682

Email:
moi@idsc.gov.eg
Este endereço de email está protegido contra spam bots, pelo que o Javascript terá de estar activado para poder visualizar o endereço de email

Saudação: Dear Minister


Prosecutor General
Abd El-Megeed Mahmoud

Dar al-Qadha al-‘Ali

Ramses Street, Cairo, Egypt

Fax: +20 22 577 4716

Saudação: Dear Counsellor


Envie cópia para:

Deputy Assistant Minister of Foreign Affairs for Human Rights

Laila Bahaa Eldin

Human Rights and International Humanitarian and Social Affairs

Ministry of Foreign Affairs

Corniche al-Nil, Cairo, Egypt

Fax: +20 22 574 9713

Pode ainda enviar cópias do seu apelo para a Embaixada do Egipto em Portugal.

S. Exa. HAMDI LOZA

Embaixador Extraordinário e Plenipotenciário

Embaixada da República Árabe do Egipto

Av. D. Vasco da Gama, 8

1400-128 LISBOA

Fax 213017909

e-mail:
egyptembassyportugal@net.novis.pt
Este endereço de email está protegido contra spam bots, pelo que o Javascript terá de estar activado para poder visualizar o endereço de email


Informe-nos se enviou o apelo para o email
aiportugal@amnistia-internacional.pt
com o assunto: Egipto – Eu participei

Dear _____________

I am writing to express my concern with regard of the abuses and arbitrary arrests suffered by Egyptian’s protestors during the ongoing demonstrations that are taking place in Egypt. Since 25 January 2011, at least 14 protestors have been killed by security forces and over a thousand people detained.


I call
on you to rein in your forces and issue clear instructions that they should not use excessive or disproportionate force or resort to the use of fire arms unless when strictly necessary. I also urge you to protect human life, in line with the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials;

Protesters must have the right to organize protests and demonstrate free from intimidation, violence, and the threat of detention and prosecution, therefore, I call on your government to uphold the human rights of demonstrators and to investigate the killings and the abuses carried by the security forces when policing such demonstrations.

According to lawyers and human rights organizations over a thousand protestors have been detained by the Egyptian security forces. I am concerned with the fate of such protestors and I call on you to release or charge those detained with an internationally recognizably offence and try them in fair proceedings.

Respectfully

terça-feira, fevereiro 01, 2011

Shell acusada de divulgar dados enganadores sobre derrames de petróleo na Nigéria

No dia 24 de Janeiro, a Amnistia Internacional e a Friends of the Earth apresentaram uma queixa oficial contra a gigante petrolífera Shell, por violações das normas básicas de responsabilidade empresarial estabelecidas pela Organização para a Cooperação Económica e Desenvolvimento (OCDE).
As organizações afirmam que o uso de informações desacreditadas e enganadoras por parte da Shell, para culpar os sabotadores das suas operações no Delta do Níger pela maioria dos problemas de poluição por hidrocarbonetos, violou as Directrizes para as Empresas Multinacionais da OCDE. A queixa foi apresentada junto dos pontos de contacto dos governos do Reino Unido e da Holanda para a OCDE.
O uso indevido de dados sobre a causa dos derrames de petróleo, e a incapacidade da Shell e do governo em garantir investigações justas e credíveis, perpetuam os abusos dos Direitos Humanos, ao negarem justiça e compensação financeira às comunidades.